這些日文書籍片圖片
皆取自日本
佐須沙知子老師官方網站



因為最近須佐老師出了
”ねこのいるヘア”有貓的部屋(暫譯)這本新書
讓我覺得這人真的是做工細緻
觀察力強
所以我在須佐老師部落格留言聲援

Q媽留言
先打個招呼~
大致是想說明Q媽偶本人,每每看到她的書
心情變得平和(日文遣辭用句以溫柔表現)
某家出版社推薦她的"某本書不錯"
希望可翻譯成中文
新書的"有貓的部屋(暫譯)"
非常感動她對貓的細緻表面
今後也請加油
等之類的話(一部分文字Q媽刪除)

今日は、台湾のチャンです、須佐さんの本は全部を持っています、拝見する度、やさしい気分になるんです(普段もやさしいですが^^)、特に小さい犬と新作 のねこにいるへあが大好きです、須佐さんの本はとても好きで、フェルト羊毛でめぐる小さな世界旅行という本を台湾の出版社に推奨し、台湾語の出版ができるといいなと思います ^^、新作のねこのいるヘアとは感心致しました、猫の細かい部分、動作、生きてる猫のようです、この感想を伝えたくコメントを致しましたが、ご迷惑ですみ ません、今後も頑張ってください


 


 須左小姐回覆


謝謝聲援的留言


也從內心感謝購買我的書籍


我們相互加油.努力做出好的作品


希望有機會來台灣(^^)


応援メッセージ、ありがとうございました。
また、私の著書本をお買い上げいただき、心より感謝いたします。
お互い、より良い作品づくりをめざして、がんばりましょうね。
台湾、一度行ってみたいです(^^)



須佐沙知子部落格
網站

Q媽真的覺得
網路真的很方便
如果我學生時代這東西將子普遍的話
應該可以學到更多.更廣.更大國際觀

以上Q家報導
完畢
天涼多加件衣服吧
arrow
arrow
    全站熱搜

    Qma 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()